Diferència entre revisions de la pàgina «Disposicions sobre llengua catalana de l’Estatut d’autonomia de les Illes Balears (Llei 2/1983, de 25 de febrer, modificada per la Llei 3/1999, de 8 de gener)»

De Català a Cort
Dreceres ràpides: navegació, cerca
(Creació de la pàgina)
 
(Nou subtítol)
Línia 1: Línia 1:
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 +
=Disposicions sobre llengua catalana de l’Estatut d’autonomia de les Illes Balears<br/>(Llei 2/1983, de 25 de febrer, modificada per la Llei 3/1999, de 8 de gener)=
 +
 
====Article 4. La llengua pròpia====
 
====Article 4. La llengua pròpia====
  

Revisió del 11:12, 7 gen 2019

Disposicions sobre llengua catalana de l’Estatut d’autonomia de les Illes Balears
(Llei 2/1983, de 25 de febrer, modificada per la Llei 3/1999, de 8 de gener)

Article 4. La llengua pròpia

  1. La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà, juntament amb la castellana, el caràcter d’idioma oficial.
  2. Tots tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la, i ningú no podrà ser discriminat per causa de l’idioma.
  3. Les institucions de les Illes Balears garantiran l’ús normal i oficial dels dos idiomes, prendran les mesures necessàries per assegurar-ne el coneixement i crearan les condicions que permetin arribar a la igualtat plena de les dues llengües quant als drets dels ciutadans de les Illes Balears.

Article 5. Els territoris amb vincles lingüístics i culturals amb les Illes Balears

El Govern ha de promoure la comunicació, l’intercanvi cultural i la cooperació amb les comunitats i els territoris, pertanyents o no a l’Estat espanyol, que tenen vincles lingüístics i culturals amb les Illes Balears. A aquests efectes, el Govern de les Illes Balears i l’Estat, d’acord amb les seves respectives competències, podran subscriure convenis, tractats i altres instruments de col·laboració.

Article 35. Ensenyament de la llengua pròpia

La Comunitat Autònoma té competència exclusiva per a l’ensenyament de la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, d’acord amb la tradició literària autòctona. Normalitzar-la serà un objectiu dels poders públics de la comunitat autònoma. Les modalitats insulars del català, de Mallorca, Menorca, Eivissa i Formentera, seran objecte d’estudi i protecció, sense perjudici de la unitat de la llengua.

La institució oficial consultiva per a tot el que es refereix a la llengua catalana serà la Universitat de les Illes Balears. La Comunitat Autònoma de les Illes Balears podrà participar a una institució adreçada a salvaguardar la unitat lingüística, formada per totes les comunitats que reconeguin la cooficialitat de la llengua catalana.

Disposició addicional segona. Patrimoni lingüístic comú

La Comunitat Autònoma de les Illes Balears, sent la llengua catalana també patrimoni d’altres comunitats autònomes, podrà sol•licitar al Govern de l’Estat i a les Corts Generals els convenis de cooperació i de col•laboració que es considerin oportuns per salvaguardar el patrimoni lingüístic comú, així com per efectuar la comunicació cultural entre les comunitats abans esmentades, sense perjudici dels deures de l’Estat establerts a l’apartat 2 de l’article 149 de la Constitució, i del que disposa l’article 145 d’aquesta.